Proiectul TEI – Traduceri Ecologice Independente

Stimată lume, suntem încântaţi să vă anunţăm constituirea grupului de Traduceri Ecologice Independente (TEI). Onorabila noastră societate este fără personalitate juridică, dar sperăm că nimeni, niciodată, nu-i va pune la îndoială personalitatea. Dacă este adevărat ceea ce spune Geoff Lawton (You can solve all the problems of the world in a garden), atunci scopul nostru este să salvăm lumea, dar pas cu pas, grădină cu grădină.
Îndrăzim să visăm: traducere cu traducere, vom pune la dispoziţie conaţionalilor nededaţi în ale limbilor străine lucrările de care este nevoie ca să grădinărească fără biocide, întru obţinerea de hrană curată şi care să nu coste viaţa fluturilor şi puritate apelor freatice. Credem cu străşnicie că putem face ceva pentru a-i ajuta pe cei care vor să producă hrana local, la scară mică şi fără inputuri energetice masive. Credem că soarta noastră este diferită de cea a prizonierilor unui sistem care produce fructele în America de Sud, le coace în cala unui vas şi le vinde în anoste ambalaje de carton într-un supermarket. Credem, şi nu vom obosi să credem.
Nu este nevoie de supermani pentru a salva lumea noastră, ci de oameni care să lucreze pentru oameni. Grupul TEI este răspunsul societăţii civile la indiferenţa editurilor faţă de lucrurile care contează. Acolo unde capitalismul nu vede nici o oportunitate, noi contemplăm Oportunitatea. Acolo unde lumea politică întoarce spatele, devorată de hărţuieli mărunte, noi alegem să îmbrăţişăm, pentru că planurile noastre nu se opresc la capătul unui mandat. Spre deosebire de sistem, noi, oamenii, ştim prea bine că banii nu pot înlocui aerul curat, apa vie şi hrana care păstrează sănătatea. De aceea dorim ca răsplata eforturilor noastre să fie tocmai acestea, şi nu banii. Răsplata noastră va fi atunci a tuturor.
De acum înainte, cel mai scurt drum spre agricultura sustenabilă trece, în România, printre TEI. Dacă vrei să te alături celor paisprezece membri fondatori, dacă te simţi sigur pe engleza sau franceza ta şi voluntariatul nu ţi se pare bun doar pentru filmele americane, scrie un mail la carti.din.tei@gmail.com. Căutăm traducători, corectori, terminologi. Oferim un scop pentru care merită sacrificate câteva ore lunar.

Sepp Holzer – Permacultura – prima carte tradusă de TEI!

Socoteala de acasă nu se potrivește cu cea din TEI. 🙂 Am fi vrut să terminăm de editat cartea cu ceva zile în urmă. Iată-ne, însă, fără voia noastră, în rolul lui Moș Crăciun.
Dragi prieteni, mai jos aveți link către „Permacultura” lui Holzer – integrală, tradusă pentru prima oară în română și disponibilă gratuit.
Înainte de a da clic pe link, vă rugăm să distribuiți linkul către carte însoțit de textul de mai jos (pe care-l veți regăsi și în partea introductivă a volumului).
Pe scurt, TEI există pentru că există câțiva oameni care, după putința fiecăruia, sacrifică din timpul lor pentru toți ceilalți. „Permacultura” lui Holzer e doar începutul. În planul nostru editorial, figurează nume grele, ca Bill Mollison, Edward Faulkner sau Ianto Evans. Ca să traducem mai mult și mai bine și să facem din TEI cel mai minunat proiect de acest gen, avem nevoie de: buni cunoscători de engleză, franceză sau altă limbă de circulație internațională, corectori, terminologi, DTP-iști – care pot să sacrifice câteva ore lunar. Deci… “Ajută-ne să ajutăm!

Cartea pe care o ții acum în mâini sau o citești pe ecran este rezultatul a sute de ore de muncă migăloasă – traducere, verificare terminologică, adaptare, corectură, editare, punere în pagină și design. Nenumărate e-mailuri și mii de corecturi. Nici un membru al grupului TEI – fie el traducător profesionist sau amator – nu este plătit pentru munca sa; tot ceea ce facem, facem gratuit, fără să cerem sponsorizări la Monsanto și fără să așteptăm medalii, diplome și, eventual, statui în fața ministerului agriculturii. Unii pot numi asta sacrificiu, alții civism, alții tâmpenie crasă și pierdere de timp.

Nu suntem sprijiniți de nici un partid politic sau ONG, nici unul dintre noi nu are de gând să candideze la președinție la următoarele alegeri, nici unul dintre noi nu are fabrică de produs insecticide. Dar asta nu înseamnă că nu avem și noi, la rândul nostru, nevoie de ajutor. În schimbul faptului că, prin intermediul nostru, ai acces gratuit în limba română la cărți de importanță fundamentală, pe care nici o editură din România nu a avut puterea sau curajul să le traducă, te rugăm să ne dai o mână de ajutor.

Dacă te simți stăpân pe orice limbă de circulație internațională și îți poți sacrifica câteva ore lunar pentru a traduce 10–20 pagini împreună cu noi, dă-ne de știre la adresa de mail: carti.din.tei@gmail.com. Cu cât vom fi mai mulți, cu atât vom putea traduce mai multe volume într-un timp din ce în ce mai scurt – performanță pe care nici o editură, din străinătate sau din România, probabil că n-a atins-o vreodată.

Și chiar dacă nu ești atât de deprins cu o limbă străină, tot ne poți fi de mare folos – dă mai departe cartea de față și celelalte cărți din colecția TEI, anunță-ți prietenii, recomand-o, tipărește-o, fă-o cadou, urmărește-ne pe Facebook, pe Scribd și oriunde vom mai apărea. Poți chiar să-ți enervezi socrii dându-le din când în când citate din cărțile traduse și publicate de noi, promitem că nu ne supărăm. Suntem siguri că, pe măsură ce crește numărul oamenilor care știu despre TEI, care citesc și aplică cele scrise în cărțile noastre, vom fi o țară din ce în ce mai greu de mințit, de controlat și de cumpărat. Îți mulțumim!”

Crăciun fericit! Și acum, în aplauzele Dvs., Sepp Holzer! 🙂

http://www.scribd.com/doc/117896743/Sepp-Holzer-Permacultura-Ghid-Practic-Pentru-Agricultura-La-Scara-Mica-tei-v-color

Sursa – http://agricultura-sustenabila.blogspot.ro/

Anunțuri

Despre Alex Imreh

http://www.aleximreh.ro http://www.facebook.com/alex.imreh 0742-669918
Acest articol a fost publicat în 3. Proteste, acţiuni, Agricultură și etichetat , , , , , . Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

3 răspunsuri la Proiectul TEI – Traduceri Ecologice Independente

  1. Alex Imreh zice:

    Tei Traduceri Ecologice Independente
    Începând de astăzi, toate cărțile traduse de TEI se vor putea descărca la fel de gratuit ca și până acum ŞI de pe platforma issuu.com. Ne găsiți aici:

    http://www.issuu.com/tei_independente

  2. Alex Imreh zice:

    22 Mai 2013:
    Tei Traduceri Ecologice Independente
    Dragi prieteni,

    Vă anunțăm cu bucurie că tocmai am lansat în aer site-ul cartidintei.wordpress.com! 🙂

    De acum înainte, puteți descărca gratuit de aici toate cărțile TEI, fără nici o autentificare și fără nici o altă formalitate prealabilă. Un simplu clic este de ajuns. Probabil că mai simplu de atât nu se poate 🙂

    Conturile TEI de pe platformele Scribd, Issuu și Calameo rămân în continuare valabile și vor fi actualizate cu fiecare nouă carte din biblioteca TEI.

    Ce mai puteți face cu și pentru cartidintei.wordpress.com? Păi să o luăm pe rând 🙂

    – În primul rând, puteți distribui prietenilor voștri de pe facebook linkul însoțit de acest text 🙂

    – Apoi, în caz că sunteți proprietari de blog, puteți anunța de existența wordpress-ului nostru pe blogul vostru.

    – De asemenea, ne puteți include în blogroll-ul vostru – simplu sau folosind bannerele cu “Biblioteca TEI” (vezi galeria de imagini de pe contul nostru de facebook). Din păcate, din motive obiective, nu putem face schimb de linkuri cu nimeni.

    – Puteți comenta, ne puteți oferi sugestii, încurajări, plângeri, reclamații și urări de viață lungă 🙂

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s